![]() Its most literal translation is “to stuff oneself with.” Jamar means “to eat,” but has a slightly different connotation than comer. This translates to “guy” or “girl,” and usually refers to a person that the speaker doesn’t think very highly of. This translates literally as “to the left,” but is more accurately translated as “under the table.” It’s used to refer to something shady or less than transparent.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |